Saturday, September 08, 2007

Vatican approves inclusive language for Canadian lectionary

Feminists especially are welcoming the Holy See's approval for Canada of a lectionary that incorporates inclusive language.

The country's Catholic Register newspaper reports that the move comes after 18 years of often divisive debate.

The approved text uses the New Revised Standard Version (NRSV) of the Bible in English.Feminist theologian Doris Keiser said it's a positive move not just for women, but for all people.

She said: "When we're moving forward in the world and allowing our understanding to open up, everyone benefits."

The NRSV uses inclusive language, referring to both men and women, when the text refers to people.

However references to God in the NRSV use the pronoun "He".

The inclusive texts have been in place for some time.

However they had the status of "approved texts", with final Vatican approval pending.

Pope John Paul II used the inclusive lectionary at World Youth Day in 2002.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Disclaimer

No responsibility or liability shall attach itself to either myself or to the blogspot ‘Clerical Whispers’ for any or all of the articles placed here.

The placing of an article hereupon does not necessarily imply that I agree or accept the contents of the article as being necessarily factual in theology, dogma or otherwise.

Sotto Voce